ฟังเพลง Why Did I Fall In Love With You - DBSK
เพลง Why Did I Fall In Love With You
โค้ดเพลง Why Did I Fall In Love With You
อยากได้เพลงนี้ลง Hi5 จัดให้เลย
MV Why Did I Fall In Love With You (DBSK Version)
MV Why Did I Fall In Love With You (Drama Version)
เนื้อเพลง Why Did I Fall In Love With You
Doushite kimi wo suki ni natte shimattan darou
โดชิเตะ คิมิ โวะ สึกิ นิ นัตเตะ ชิมัตตันดะโร
เพราะเหตุใดสุดท้ายผมก็ต้องตกหลุมรักคุณ?
Donna ni toki ga nagarete mo kimi wa zutto
โดนนะ นิ โทคิกะ นากาเรเตโม คิมิ วะ ซึตโต
ไม่ว่าเวลาจะผ่านไปนานเพียงใด
Koko ni iru to omotteta noni
โคโคนิ อิรุ โท โอโมทเตตะ โนนิ
ผมก็ยังเอาแต่คิดว่าคุณยังอยู่ตรงนี้
Demo kimi ga eranda no wa chigau michi
เดโม คิมิกะ เอรันดะโนะ วะ ชิเกา มิจิ
แต่ในความเป็นจริงคุณได้เลือกทางเดินที่แตกต่างไปแล้ว
Doushite kimi ni nani mo tsutaerarenakattan darou
โดชิเตะ คิมิ นิ นานิ โมะ ซึตาเอราเรนาคัตตัน ดะโร
ทำไมผมถึงตะโกนร้องเรียกหาคุณไม่ได้อีก
Mainichi maiban tsunotteku omoi
ไมอินิจิ ไมอิบัง ทซึโนตเตคุ โอโมอิ
ในทุกวันทุกคืนความรู้สึกก็มีแต่เพิ่มมากขึ้น
Afuredasu kotoba
อาฟุเรดาสึ โคโตบะ
ถ้อยคำที่มากมายที่เอ่อล้น
Wakatteta noni
วาคัทเตตะ โนนิ
แต่ผมก็สำนึกแล้ว
Mou todokanai
โม โทโดคานาอิ
ว่าผมจะไม่มีเอื้อมคว้าคุณกลับมาได้อีก
Hajimete deatta sono hi kara
ฮาจิเมเต เดอัตตะ โซโน ฮิ คาระ
ตั้งแต่วันแรกที่ผมได้พบกับคุณ
Kimi wo shitteita ki ga shittanda
คิมิ โวะ ชิทเตอิตะ คิ กะ ชิทตันดา
ผมรู้สึกราวกับว่าเราเคยรู้จักกันมาก่อน
Amari ni shizen ni tokekonde shimatta futari
อามาริ นิ ชิเซ็น นิ โทเคคอนเด ชิมัตตะ ฟุทาริ
เราค่อยๆรวมกันเป็นหนึ่งเดียวอย่างนุ่มนวล
Doko ni iku nori mo isshou de kimi ga iru koto ga touzen de
โดโค นิอิคุ โนริ โม อิชโชว เด คิมิ กะ อิรุ โคโท กา โทเซนเด
ผมยังคงอยู่ในที่ที่เคยมีคุณ
Bokura wa futari de otonaninatte kita
โบคุระ วา ฟุทาริ เด โอโทนานินัตเตะ คิตะ
เราทั้งคู่ต่างเติบโตมาด้วยกัน
Demo kimi ga eranda no wa chigau michi
เดโม คิมิ กะ เอรันดะ โนะวา ชิเกา มิจิ
แต่คุณได้เลือกทางเดินที่แตกต่างไปแล้ว
Doushite kimi wo suki ni natte shimattan darou
โดชิเตะ คิมิ โว สึคิ นิ นัตเตะ ชิมัตตันดะโร
เพราะเหตุใดสุดท้ายผมก็ต้องตกหลุมรักคุณ?
Donna ni toki ga nagarete mo kimi wa zutto
โดนนะ นิ โทคิ กะ นากาเรเตะ โมะ คิมิ วะ ซึทโต
ไม่ว่าเวลาจะผ่านไปนานเพียงใด
Koko ni iru to omotteta noni
โคโค นิ อิรุ โท โอโมทเตตะ โนนิ
ผมยังคงเอาแต่คิดว่าคุณยังอยู่ตรงนี้
Mou kawanai
โม คาวานาอิ
แต่เราไม่สามารถกลับไปเป็นเหมือนก่อนได้อีกแล้ว
Tokubetsuna imi wo motsu kyou wo
โทคุเบทซึนา อิมิ โวะ โมทซึ เคียวโว
ความหมายที่พิเศษกอบกุมเอาไว้ด้วยวันนี้
Shiawase kao de tatsu kyou wo
ชิอาวาสะ คาโอ เด ทะทซึ เคียว โว
วันนี้คุณยืนอยู่ด้วยการแสดงออกอย่างมีความสุข
Kireina sugata de kami sama ni negatteru kimi wo
คิเรอินา สึกาตา เด คามิ ซามะ นิ เนกัตเตรุ คิมิโว
คุณดูสวยงามเหลือเกินเมื่อสวดภาวนาอ้อนวอนต่อพระเจ้า
Boku janai hito no tonari de
โบคุ จาไน ฮิโตโน โทนาริ เด
แต่ผมไม่ใช่คนที่นั่งอยู่ข้างๆคุณอีกแล้ว
Shukufukusareteru sugata wo
ชูคุฟุคุซาเรเตรุ สึกาตา โว
และภาพของคุณที่ได้รับพรนั้น
Boku wa douyatte mioreba ii no darou
โบคุ วา โดยัตเตะ ไมโอเรบะ อิ โนะ ดะโร
คือสิ่งที่บอกผมว่าทำอย่างไรถึงจะจากไป?
Doushite kimi ga suki ni natte shimattan darou
โดชิเตะ คิมิ กะ สึคิ นิ นัตเตะ ชิมัตตัน ดะโร
เพราะเหตุใดสุดท้ายผมก็ต้องตกหลุมรักคุณ?
Ano koro no bokura no koto
อาโน โคโร โน โบคุระ โน โคโท
เมื่อก่อนเราเป็นอย่างไร
Mou kawanai (kangaeta kangaeta)
โม คาวานาอิ (คันกาเอตะ คันกาเอตะ)
ตอนนี้เราก็ไม่สามาถกลับไปเป็นเช่นนั้นได้อีกแล้ว (ผมได้แต่คิด ได้แต่คิด)
Doushite kimi no te wo tsukami ubaenakattan darou
โดชิเตะ คิมิโน เตโวะ ทซึคามิ อุบาเอนะคัตตัน ดะโร
ทำไมผมถึงไม่กอบกุมมือของคุณเอาไว้?
Donna ni toki ga nagarete mo kimi wa zutto
โดนนะ นิโทคิ กะ นากาเรเต โมะ คิมิ วะ ซึทโต
ไม่ว่าเวลาจะผ่านไปนานเท่าไหร่
Boku no yoko ni iru hazu datta (sono mama ni)
โบคุ โน โยโค นิ อิรุ ฮาซึ ดัตตะ (โซโน มามา นิ)
คุณไม่อาจอยู่เคียงข้างผมอีกแล้ว (ไม่อาจเปลี่ยนแปลง)
Soredemo kimi ga boku no soba hanareteite mo
โซเรเดโม คิมิ กะ โบคุ โซบะ ฮานะเรเตอิเต โม
แต่กระนั้น แม้ว่าจะไม่มีที่ให้ผมได้อยู่ใกล้ๆคุณได้อีก
Eien ni kimi ga shiawase de iru koto
เออิเอน นิ คิมิ กะ ชิอะวาเสะ เด อิรุ โคโทะ
แต่ผมก็ยังภาวนาว่าคุณ
Tada negatteru
ทาดะ เนกัตเตรุ
จะมีความสุขตลอดไป
Tatoe sore ga donna ni sabishikute mo (sabishikute mo)
ทาโทเอ โซเร กะ โดนนะ นิ ซาบิชิคุเต โม ซาบิชิคุเตโม
ไม่ว่ามันจะทำให้ผมต้องโดดเดี่ยวมากเพียงใดก็ตาม (ไม่ว่าจะโดดเดี่ยวอย่างไรก็ตาม)
เนื้อเพลง : Krissy's lyrics journal
แปลไทย : * MomAiiz • • @ CM-THAILAND
คำอ่าน: ♪HuNyIsm♪@TTF
แก้ไข: inke7th (inke7th@gmail.com)
เพลงนี้โดนมากๆๆเลย
ตอบลบชอบเพลงนี้มาก
ตรงกับชีวิตตอนนี้เลย
เศร้ามากเลย
ชอบมากเลย ..แบบว่าตรงกับตัวเอง.
ตอบลบซึ้งสุดๆครับ ชอบมากมาย T T
ตอบลบสัญญาณคู่แท้
ตอบลบ1.เวลาคิดถึงเค้า เค้าจะโทรมาพอดี หรือไม่ก้อโผล่มา
2.เวลามองหน้ากันใจจะเหมือนโดนอะไรบางอย่างสะกิดจิต
3.เวลาเราอยากได้ใครสักคนมาเป็นเพื่อนเค้าก้อจะโผล่มาพอดี
4.ครั้งแรกที่เจอกันจะรู้สึกว่าเคยเจอกันมาก่อน แต่นึกไม่ออกว่าใคร
5.เวลาอยู่กับเค้าเราจะไม่รู้สึกเกร็งแต่จะรู้สึกดีที่สุด
คนที่ อ่ า น ก ร ะ ทู้ นี้ ต้ อ ง เ อ า ไ ป โ พ ส ไ ม่ งั้ น เ ธ อ จ ะ ต้ อ ง ม น ต ร า น่ า ก ลั ว ม า ก แ ต่ ต้ อ ง โ พ ส แ ค่ 5 อั น แ ล้ ว คุ ณ จ ะ พ บ กั บ สิ่ ง อั ศ จ ร ร ย์ บ า ง อ ย่ า ง นี่เรื่องจริงนะ
1.เวลาคิดถึงเค้า เค้าจะโทรมาพอดี หรือไม่ก้อโผล่มา
ตอบลบ2.เวลามองหน้ากันใจจะเหมือนโดนอะไรบางอย่างสะกิดจิต
3.เวลาเราอยากได้ใครสักคนมาเป็นเพื่อนเค้าก้อจะโผล่มาพอดี
4.ครั้งแรกที่เจอกันจะรู้สึกว่าเคยเจอกันมาก่อน แต่นึกไม่ออกว่าใคร
5.เวลาอยู่กับเค้าเราจะไม่รู้สึกเกร็งแต่จะรู้สึกดีที่สุด
คนที่ อ่ า น ก ร ะ ทู้ นี้ ต้ อ ง เ อ า ไ ป โ พ ส ไ ม่ งั้ น เ ธ อ จ ะ ต้ อ ง ม น ต ร า น่ า ก ลั ว ม า ก แ ต่ ต้ อ ง โ พ ส แ ค่ 5 อั น แ ล้ ว คุ ณ จ ะ พ บ กั บ สิ่ ง อั ศ จ ร ร ย์ บ า ง อ ย่ า ง นี่เรื่องจริงนะ
สัญญาณคู่แท้
ตอบลบ1.เวลาคิดถึงเค้า เค้าจะโทรมาพอดี หรือไม่ก้อโผล่มา
2.เวลามองหน้ากันใจจะเหมือนโดนอะไรบางอย่างสะกิดจิต
3.เวลาเราอยากได้ใครสักคนมาเป็นเพื่อนเค้าก้อจะโผล่มาพอดี
4.ครั้งแรกที่เจอกันจะรู้สึกว่าเคยเจอกันมาก่อน แต่นึกไม่ออกว่าใคร
5.เวลาอยู่กับเค้าเราจะไม่รู้สึกเกร็งแต่จะรู้สึกดีที่สุด
คนที่ อ่ า น ก ร ะ ทู้ นี้ ต้ อ ง เ อ า ไ ป โ พ ส ไ ม่ งั้ น เ ธ อ จ ะ ต้ อ ง ม น ต ร า น่ า ก ลั ว ม า ก แ ต่ ต้ อ ง โ พ ส แ ค่ 5 อั น แ ล้ ว คุ ณ จ ะ พ บ กั บ สิ่ ง อั ศ จ ร ร ย์ บ า ง อ ย่ า ง นี่เรื่องจริงนะ
ชอบมาก
ตอบลบฟังทีไรร้องไห้ทุกครั้ง
คิงถึงจัง
แจจุงที่รัก
ชอบเพลงนี้เหมือนกานครับ ความหมาย ซึ่งดี
ตอบลบ